Informationen aus dem Vorstand
Titelthema: Qualitätsmanagement und Zertifizierung
Liebe Kolleg*innen,
es liegen ganz besondere Zeiten hinter uns: Wenn auch geschäftlich still, waren es trotzdem sehr intensive, turbulente Monate, in denen wir uns als Konferenzdolmetscher*innen mit zahlreichen Herausforderungen auseinandersetzen mussten und viel Neues dazu gelernt haben.
Bevor es nun in die Sommerpause geht, möchtet der Vorstand euch noch über Aktuelles aus dem Verbandsleben und natürlich der jährlichen Vorstandssitzung informieren.
Infosammlung zu Remote-Hubs und Plattformen
Mit den ersten stattfindenden Veranstaltungen wächst sowohl die Erfahrung mit Remote-Lösungen und -Konstellationen als auch der Bedarf an Informationen.
Die AG RSI weist gerne noch einmal auf die Erfahrungsberichte zu den einzelnen Lösungen in MeinBDÜ sowie auf die Existenz der gemeinsam von AIIC und VKD gepflegten Infosammlung zu Remote-Hubs und -Plattformen hin. Der Zugang zu dieser AIIC- und VKD-internen Infosammlung, der „RSI-Tabelle“, kann unkompliziert über eine Mail an remote@vkd.bdue.de beantragt werden. (Betreff: Bitte um Zugang zur RSI-Tabelle). Solltet die Freigabe nicht erfolgen, fasst bitte per Mail nach.
DIN-Normen: Aufruf zur Mitarbeit
Wolltet Ihr euch schon immer bei der Überarbeitung von Normen einbringen? Jetzt habt ihr die Gelegenheit dazu: Die schon länger angekündigte Möglichkeit für alle, bei der Über- und Ausarbeitung von Normen mitzuwirken, ist für eine der drei Normen weiter bis zum 05.08.2020 gegeben:
DIN ISO 20539 Übersetzen, Dolmetschen und zugehörige Technik – Begriffe
Es reicht, sich auf dem DIN-Norm-Entwurfsportal unter: https://www.din.de/de/mitwirken/entwuerfe registrieren zu lassen, dann darf man diese Norm ohne Kosten lesen und kommentieren.
Bitte beachtet, dass in den Normen derzeit inhaltlich nichts verändert werden kann. Es geht lediglich darum, die deutsche Übersetzung des englischen Originals Stellung zu prüfen. Sollten allerdings berechtigte Korrekturwünsche zum Inhalt eingereicht werden, können diese für eine spätere Überarbeitung der englischsprachigen ISO-Norm berücksichtigt werden!
Alle Einsprechenden erhalten dabei die Möglichkeit, ihre Position in einer nach der Sommerpause anzuberaumenden „Einspruchssitzung“ in Berlin vor dem DIN-Ausschuss zu vertreten und die Ausschussmitglieder davon zu überzeugen.
Bei dem neuen DIN-Projekt zum konsekutiven Ferndolmetschen hingegen ist eine inhaltliche Mitarbeit hingegen ausdrücklich erwünscht: Voraussichtlich im nächsten Monat erfolgt die Veröffentlichung des Entwurfs von DIN 8578 Konsekutives Ferndolmetschen – Anforderungen und Empfehlungen. Auch hier gilt: Im Norm-Entwurfsportal anmelden, den entsprechenden Entwurf aufrufen und kommentieren.
Bei Fragen zur Vorgehensweise und sowieso zu allen Fragen rund um die Normen steht unser Experte und Referent für Normierungsfragen Ralf Pfleger wie immer gerne zur Verfügung.
SEO-Optimierung läuft weiter
Phase 2 des SEO-Projekts ist in vollem Gange: Der erste Landingpage-Entwurf von SEO-Beraterin Katja Schulz (kommundis alpha) ist bereits in einer Betaversion umgesetzt und vom Vorstand abgenommen worden. Während der Ausarbeitung weiterer Landingpages kümmern sich die die VKD-Projektverantwortlichen um die Beschaffung von passenden Bildern und die technische Umsetzung. Dafür hat der Vorstand unter anderem bei der Web-Agentur des BDÜ ein neues Seitentemplate in Auftrag gegeben.
Sobald die Web-Agentur im Sommer das neue Typo3-Update einspielt, bekommt der VKD das Template zur Verfügung gestellt. Anschließend wird unsere Webmasterin Sonja Willner die Landingpages anlegen und freischalten. Mit den fertigen Landingpages können wir noch gezielter Nutzer auf die Seite lenken. Langfristig sollten wir damit mehr Seitentraffic, ein besseres Suchmaschinen-Ranking und mehr Suchanfragen bekommen. Wir halten euch natürlich über alle Entwicklungen auf dem Laufenden.
Wer in der Zwischenzeit schon das Ranking der VKD-Webseite verbessern möchte, der kann sie einfach mal wieder besuchen – oder als Startseite in dem eigenen Browser einstellen: https://vkd.bdue.de
Wie verwenden wir unser Logo richtig?
Bei Gestaltung der Webseite, der Geschäftsunterlagen oder nur der eigenen Mail-Adresse stellt sich oft die Frage, wann und wie wir das VKD-Logo nutzen können. Die Antwort findet ihr in der entsprechenden BDÜ-Richtlinie.
Zusammengefasst: Den VKD-Mitgliedern ist ausschließlich die Verwendung des Logos mit dem Zusatz „Mitglied“ (Mitglieds-Logo einfügen) erlaubt. Das Verbands-Logo (Logo einfügen) bleibt dem Verband und somit den Amtsträgern in offizieller Funktion vorbehalten. Auch dürfen Zusammenschlüsse von Dolmetscher*innen das Mitglieds-Logo nur dann benutzen, wenn es sich um keine agenturähnliche Plattformen handelt und alle Beteiligten BDÜ/VKD-Mitglieder sind. Das Logo ist dabei nur personenbezogen zu verwenden und die Formulierungen bei der Verwendung des Logos entsprechend anzupassen.
2021 ist ein wichtiges Wahljahr im VKD, nicht nur diverse Ämter müssen neu besetzt oder deren Inhaber*innen bestätigt werden, sondern auch viele Funktionen werden neu besetzt. Alle Interessenten sind herzlich eingeladen, sich beim Vorstand oder den derzeitigen Amts- und Funktionsträgern zu melden, um erst mal ganz unverbindlich Informationen rund ums Amt einzuholen.
Folgende Ämter werden frei:
- Vorstand – Stellvertretende*r Vorsitzende*
- Vorstand – II. und III. Beisitz
- Vorstand – Schatzmeister*in
- PR – 3 Posten
- Webmaster*in
- Kassenprüfer*in
- Datenverwalter*in
- Fortbildung – 3 Posten
Die Beschreibung der einzelnen Ämter findet ihr im Downloadbereich von MeinBDÜ. Dort könnt ihr nachlesen, welche Aufgaben die Referenten haben und welchen Umfang die Tätigkeiten haben.